Sziasztok,
Dupla kiadás érkezett mára, a Niehime 16. és 17. része!
Jó szórakozást!
3
Sziasztok,
Dupla kiadás érkezett mára, a Niehime 16. és 17. része!
Jó szórakozást!
Kedves Kazokusubs!
Köszönjük szépen !
Arra felhívhatnám a fordító figyelmét, hogy az „emberek” szó használata helyett, a fenevadak birodalmában alternatívabb megoldásokra, mondat alkotásokra, szinonimakra lehetne törekedni? 🙂 Tényleg nem kötekedésből, csak észrevétel, annyira nem illik oda, és emelné a fordítás színvonalát.
Remélem nem gond, hogy leírtam, tényleg köszönöm a munkát. 🙂
Szia Kamisamachan vagyok a fordító, köszönöm szépen az észrevételed. Le is írnám, hogy az én részemről miért nem lett kijavítva az „emberek” szó. Azért nem javítottam ki, mert pont egy alternatívaként gondolok az „emberek” szóra. A fenevadak úgymond, nevezhetjük egy gyűjtő fajnak/fogalomnak, azon belül vannak a farkasok mint Fenrir, a bestiák mint Leo és a sakálok mint Anubis, és az én értelmezéseben mikor egy „fenevad azt mondja magukra, hogy ember” nem konkrétan a homosapiensre gondol, hanem szintén egy gyűjtő fogalomra.
Értem. Bár, szerintem pont megzavaró, mivel a történetszál egyik alappillére a faji megkülönböztetés, így ennek, úgymond extra súlya van.
Számomra jobban oda illene pl. nem is tudom, hogy Jormungand alacsony származású, nem pedig közember, vagy, hogy Mindenki fel, vagy a nép fél, nem pedig, hogy az emberek félnek stb….
De, mint mondtam, tényleg nem kötekedésnek szántam, köszönöm a forditásra szánt időd és a gyors válaszod. 🙂 További jó munkát!
Ezentúl is varjuk. 🙂